Creative Commons License La lengua japonesa: aquello que nunca te enseñaron (text) by Tatematsu Norio is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.

2009-01-02

謹賀新年 - Feliz 2009

Feliz año nuevo 2009
新年あけましておめでとうございます
今年もどうぞよろしくお願い致します

Muchas gracias a todos los que seguís este blog y confiáis en él como fuente de información sobre el japonés y sobre Japón. Acabamos de terminar el año del ratón y comienza esta vez el del buey (o vaca). Para los nuevos, y para los veteranos también, os recomiendo leer (o releer) el post del año pasado sobre el zodiaco japonés y sus usos, donde también encontraréis una pequeña explicación sobre los (o las) 年賀状 nengajô: postales de felicitación de Año Nuevo.

Además os recomiendo repasar cuáles fueron algunos de los própositos para el año nuevo (新年の抱負 shinnen no hôfu) más populares del año pasado (2008) según una encuesta en internet.

Y en el blog de Nora, toda esta información: el Año Nuevo japonés 1, el Año Nuevo japonés 2, el Año Nuevo japonés 3, comida tradicional de Año Nuevo, adornos de Año Nuevo (Kadomatsu y Kagamimochi), el horóscopo según el zodiaco japonés, un cuento sobre los doce animales, y más información sobre el calendario tradicional y los saludos estacionales.


La verdad es que cada vez me cuesta más sacar adelante este blog, por motivos ineludibles (tiempo y esfuerzo requerido) y por otros más personales, así que había estado pensando seriamente en dejarlo. De hecho, he dejado muchos temas a medias... Pero vamos a intentar seguir.

Sabía que este blog no conseguiría muchos lectores, por su propia temática, y porque no mantengo lazos con el resto de la blogosfera hispana en Japón. Mis amigos y conocidos no japoneses son de los que estudian mucho y se divierten también mucho, pero aunque hablan japonés con fluidez y conocen muy bien Japón -mejor que la mayoría de blogueros- ellos no escriben un blog. Quizás precisamente porque para ellos vivir o haber vivido en Japón, hablando y viviendo casi como japoneses, es una cosa normal que no necesita ser contada en un blog. O quizás porque al contrario que yo son humildes y no les gusta presumir de todo lo que saben; aunque precisamente para no presumir ni ser conocido decidí que este blog sería anónimo. Como ya sabéis esto no es un blog sobre Tatenori (un pseudónimo cualquiera), es un blog sobre el japonés.

Pero resulta que el japonés le interesa a mucha menos gente de la que yo pensaba... incluso algunos hispanohablantes que viven en Japón conocen este blog, pero no lo leen. A mí me da igual porque no pierdo ni gano nada, ni me hago famoso, ni popular, y me da igual tener dos visitas al día que cuarenta, porque no escribo para tener muchas visitas y hacerme muy famoso, ni para ganar dinero con negocios relacionados, sino porque tengo mucha información que considero interesante y no tiene sentido que me la guarde para mí solo. Pero me sorprende. ¿Por qué hay personas que hacen el esfuerzo de leer La lengua japonesa y aprender, algunas incluso leyéndome en un idioma que no es el suyo, o tratando de entender todo aunque no sepan ni una palabra de japonés, y hay otras que viviendo en Japón y supuestamente estudiando japonés no tienen interés, a pesar de conocer el blog? Quizás me he ganado mala fama corrigiendo u opinando en otros blogs... Siempre intento ser educado, pero cuando me indigno porque en lugar de un descuido detecto actos de irresponsabilidad puedo resultar un poco borde ("¿Por qué escribes de algo de lo que no tienes ni idea?"). En la mayoría de casos, mis aportaciones no son bienvenidas sino objeto de críticas e insultos. Supongo que algunos valoran y eligen lo que leen según si el que lo ha escrito es amigo suyo o no (prefiriendo la opinión a la ligera de alguien que conocen antes que la información fiable de alguien que no conocen). ¡Pero en fin! Estamos hablando de niveles muy diferentes, separados por un abismo, y lo digo sin ninguna arrogancia, porque alguien anónimo no puede ser arrogante. Mi yo particular existe completamente al margen de este blog: todo el mérito se lo lleva Tatenori, que no existe, y yo me quedo igual que siempre, con oficio pero sin ningún beneficio.

Los únicos beneficiados de este blog sois los lectores, y aunque seais pocos, sois muy importantes. Así que con una mezcla de ánimo y desánimo, voy a seguir (o eso espero...), cuando tenga tiempo, ganas y temas interesantes.

El primer post del año (aparte de este) será sobre las noticias más importantes en Japón en 2008. Ya tengo los titulares y la traducción, pero me gustaría explicar un poquito las que son más difíciles, porque todos vais a saber quién es Obama, pero no quién es el gobernador Hashimoto.

De momento, hoy me gustaría daros las gracias a todos vosotros por confiar en un español anónimo que escribe este aburridísimo blog sobre un tema tan minoritario y rebuscado como es la lengua japonesa y Japón para personas que se lo toman en serio.

Perdón por estas reflexiones de hoy que para nada tienen que ver con el contenido del blog...

31 comentarios:

Anónimo dijo...

Aunque no comenten todos, son muchos los que seguro te leen, grupo en el que me incluyo. Gracias por tu blog -y tu tiempo-. ¡Feliz Año Nuevo!

Anónimo dijo...

Cierto, es un blog en el que hay información muy completa sobre el japonés, cosas que no salen en los libros, sino que también he conocido más cosas sobre el español. Gracias, y sigue así!
PD: Feliz Año Nuevo atrasado n_nU

Web dijo...

Feliz 2009 pa ti también!! (no sólo para Tatenori, si no para la persona que hace que exista el personaje XD. Y también para todos los demás lectores).
Yo te agradezco mucho el esfuerzo (duro) que se que supone mantener este blog, y aunque no contesto en todas las entradas (por no ser mu pesao XD), las leo todas y entro asiduamente. Sería una pena que dejara de existir este lugar de encuentro, aunque nada se te podría reprochar (faltaría más!!). Así que sólo te puedo dar mi ánimo para que puedas seguirlo muchos años más y ya se sabe: más gente no significa mejor. Sinceramente, todas las cosas que cuentas sobre el idioma (y más), para mi, deberían existir en algún libro. No me explico porqué no los hay que profundicen a esos niveles. En fin, enhorabuena y gracias.

PD: se te ha colado en el quinto párrafo de esta misma entrada que comento un "haver". No se a quién se le ocurriría poner la 'b' al lado de la 'v' por que no hace más que joder la marrana si se te va un poco el dedo XDDDD

Anónimo dijo...

Cierto es que muchas/os habrán de leer sin comentar y entre ellos me cuento yo igualmente.
Gracias por tu blog (y el otro) y espero que algún día decidas escribir un libro sobre japonés. Mira que el MINNA NO NIHONGO (¿lo conoces?) me saca de quicio (Kamisama, qué es horrible ese libro).
Saludos

Diego dijo...

Como dijo el de arriba, hay mucha gente que se pasa sin ejar comentario. Yo tambien soy una de esas, de los cuarenta y tantos blogs que sigo en google reader he de poner un comentario a lo mucho al día. Pero claro que este blog me parece de lo más interesante, y lo descubrí hace poco, creo que po recomendacion del propio google reader. Y me pareció un gran hallazgo para seguir aprendiendojaponés. Acabo de cumplir un año que vo a clases de japonés y en marzo me dicen si pasé el JLPT4 que la verdad lo veo difícil, pero con blogs como este creo q podré mejorar mucho.

Anónimo dijo...

Tatenoriさん、
¡Feliz Año Nuevo 2009!
Mis mejores deseos para tí y tus seres queridos.

Tatenoriさん、este blog es NECESARIO, por eso no lo dejes NUNCA, te lo dice una japonesa que está aprendiendo a través de tu blog :)
Sigue así, como el signo del año 2009: la vaca (o el buey), que camina muy lento, pero con paso firme, seguro y perseverante.

Un abrazote y nos seguimos leyendo :)

Anónimo dijo...

Por favor no dejes de escribir! Creo que ha sido uno de los blogs más interesantes que he leído en muchísimo tiempo.

Y creo que este no es (tan sólo) un blog para "aprender japonés" sino que va mucho más allá, porque muestras al idioma dentro de su cultura y como interactúa con ella, y eso es algo importantísimo a la hora de aprender un idioma o sobre un país, y es algo que muchos cursos dejan de lado.

Daniel Marín dijo...

Te entiendo. La vida de bloguero es dura ;-) Uno se deja horas para escribir una entrada y las visitas a veces no sólo no aumentan, sino que disminuyen. Pero no te preocupes, porque si te esfuerzas en lo que haces, como es tu caso con este magnífico blog, siempre habrá alguien que valore el tiempo y esfuerzo que le dedicas de forma desinteresada.

Muchas gracias por seguir al pie del cañón, ánimo y Feliz Año!

Miguel Ángel dijo...

Nunca antes había comentado, pero tu blog es excelente. Desde que lo descubrí lo leo siempre.
Gracias por tus enseñanzas.

Tatenori dijo...

¡Muchas gracias a todos!
Aunque no comentéis, sé que estáis ahí leyendo. Y también sé que este blog no se presta mucho a comentarios... a mí tampoco se me ocurriría mucho que opinar sobre una palabra, un refrán o una frase... Pero los comentarios que dejáis añadiendo información, preguntando cosas o sacando nuevos temas son tan buenos que para mí valen muchísimo y también me hacen aprender; por eso creo que este blog tiene poca cantidad de lectores pero de gran calidad, que en el fondo es lo que yo buscaba al iniciarlo. Por eso, muchas gracias por todo.

★ Wert さん
Muchas gracias por leerme y por comentar. Feliz año nuevo.

★ Ana さん
Me alegra que también se valore cuando decido explicar algo sobre el español. Gracias y feliz año nuevo (¡creo que todavía llegas a tiempo!)

★ Web さん
Feliz 2009 de esta persona y de este personaje ;-)
Gracias por ser uno de los lectores más pesados, y por supuesto más gente no significa mejor, ni menos gente peor.
PD: Error corregido, ¡gracias! Y eso que repaso las entradas... Además de la posición de la teclas creo que para mí influye que en catalán se escribe con uve ^^U

★ Veganomante さん
Muchas gracias. ¡El otro blog! Muertito de la risa está ahí el pobre. No sé si algún día escribiré un libro para aprender japonés, creo que no me saldría nada bien... pero quizás acertaría con uno relatando las picaduras / mordiscos / devoraciones de mosquitos en Japón, ¿verdad? Jeje. Conozco el Minna no Nihongo, claro, aunque nunca lo he usado.

★ Tokoro さん
Muchas gracias. Entiendo que es difícil dejar comentarios en todos los blogs. Yo me conformo con saber que alguien puede aprovechar y hasta disfrutar con mis entradas, no las escribo para que haya muchos comentarios así que no pasa nada. Muchos ánimos estudiando japonés y espero que hayas tenido unos buenos resultados en el Noken (JLPT); si no, no te preocupes, lo que sabes, ya lo sabes con examen o sin él. Ganbatte kudasai :-)

★ Nora さん
Muchas gracias, como siempre, e iguales deseos para ti, Nora-san. Seguiré tu consejo y además creo que procuraré tener más de vaca-buey que de dragón o serpiente :)
Feliz año nuevo y un abrazo. Por aquí estamos.

★ Seb. さん
Muchas gracias. De momento, no voy a dejar de escribir. Me alegro de que te guste el enfoque del blog porque eso significa que más o menos se cumple lo que pretendo: intentar explicar la lengua y la cultura japonesa desde dentro (aunque sin ser japonés).

★ Daniel Marínさん
La primera vez que dejaste un comentario, visité tu blog y me encantó. Hablas de cosas que no son mi especialidad (como la astronomía), pero me gustan, y me encantaría poder pasar más a menudo. Muchas gracias por tus palabras y muchos ánimos también con tu blog.

★ Micko さん
Muchas gracias, yo descubrí tu blog gracias a una entrada sobre la diferencia entre el café latte y el café au lait (y olé). Feliz año nuevo.

godi dijo...

Tatenori, Feliz año de la vaca.
Hace menos de un año que sigo tu blog; entro de vez en cuando, cuando tengo tiempo, pero por lo menos una o dos veces por semana.
Creo entender como te sientes pero espero que sigas escribiendo aunque decidas reducir la frecuencia.
La verdad, comprendo que para mucha gente tu blog pueda resultar aburrido, porque no se ven gracietas ni locuras que hace la gente en un video de youtube.
Yo llevo algo más de un año estudiando japonés por mi cuenta, me he descargado y comprado todo el material que he podido y, la verdad, no me va mal. Además últimamente he tenido la suerte de encontrar una profesora nativa que me está ayudando mucho a progresar más rápidamente.
La gente me pregunta por qué estudio japonés y no Francés, Alemán o ya puestos, Chino; lo ven como algo extraño. Nunca me paro a contestarles, les digo "ya ves...".
Cada vez que leo una entrada en tu blog encuentro decenas de motivos, y es en ese momento cuando pienso en esas personas y me digo "por eso es por lo que me gusta el Japonés y los Japoneses..."
Estoy tratando de reunir esos motivos para explicarle algún día a quien vuelva a preguntarle el motivo de mi inclinación por la cultura nipona; por eso te pido que mantengas el contacto con tus lectores.
Por cierto, muchos de los pequeños detalles y entresijos que comentas en tus entradas no los conocen ninguno de los Japoneses con los que hablo, no se de donde los sacas, pero son los que hacen maravilloso a este lenguaje y a este blog.
Feliz 2009!

Jorge I. Figueroa F. dijo...

タテノリさん
Para mi éste blog fue uno de los hallazgos más gratos del cierre del año 2008, yo devoro sus entradas en cuanto me la encuentro en Google Reader.

Sería muy triste que lo dejara definitivamente.
Los blogeros de vocación blogean porque quieren, porque les nace y cuando pueden, si el trabajo no te permite bloggear no te obligues a hacerlo, ya verás que las entradas que produzcas serán igual de buenas.

Lluís Gerard dijo...

Feliz 2009!!!
明けましておめでとうございま~~す!

Desde que encontré tu blog que me pareció tan interesante que lo añadí a "Google Reader". Lo tengo en primera posición y así cuándo "posteas" algo nuevo enseguida puedo leer esa entrada. Muchas veces lo hago desde el móvil y no puedo comentar con facilidad. Soy yo que me siento en deuda con tu espectacular información que nos brindas aquí y quiero darte las gracias.

Por otra parte, me gustaría romper una lanza en favor de todos los blogs que hablan sobre Japón. Estamos hablando de blogs, por lo tanto, cada uno es libre de escribir en él lo que a cada uno le apetezca. Está claro que hablar sobre algo que no conoces no está bien, pero eso es un reflejo de la sociedad, y creo que los blogs, en cierta manera, también reflejan esa "capacidad" humana de creer saber más que los demás y empezar a soltar tonterías. Acaso no parece que ahora todo el mundo que lee a algún economista en periódico sabe más de economía que nadie, en los que yo me incluyo. Personalmente, me gustan esos blogs, aunque en algunas entradas suelten alguna barbaridad, para ver alguna foto divertida o curiosa sobre Japón está bien, cada lector tiene que saber dónde está el límite entre lo que dice el autor y lo que es verdad, o el entusiasmo cegador que tienen algunos hacía la cultura Japonesa, aunque eso lo veremos pocos, tu mismo vas regulando lo que lees a tus conocimientos o a tu manera de ver el tema.
Lo que sí tengo claro es que me sabría peor perder un blog tan bueno como éste, con tanta información sobre lenguaje y cultura que cualquier otro, porque a cada entrada aprendo un montón. Es más, en muchas ocasiones he leído dos y tres veces la misma entrada para poder asimilarlo todo y eso no lo hago con otros blogs.

En fin... que te comento poco pero cuándo lo hago escribo un libro entero. ¡Saludos desde Barcelona y un abrazo, espero que este 2009 aprendas muchísimo y lo puedas compartir con todos nosotros! pero sobretodo no te esfuerces a escribir porque sí.

Anna dijo...

Feliz año nuevo y gracias a ti por continuar con el blog.

Como dice Daniel, la vida del bloguero es dura, así que intenta centrarte en su parte positiva y piensa en esa gente que sí que te lee y te valora.

¡Saludos!

Tatenori dijo...

★ La Godina G さん
¡Feliz año de la vaca! Gracias a lectores como tú, aunque (quizás) reduzca la frecuencia, sí que seguiré escribiendo. Es un placer que puedas encontrar motivos para explicar y afianzar tu interés por el japonés en este pequeño y humilde blog. Creo que hay muchas cosas interesantes que no están ahí fuera, y quería que tuvieran cabida aquí; no sólo con mis entradas, sino también con algunos comentarios y preguntas vuestras que aportan datos curiosísimos y me hacen aprender a mí también.
Sobre lo último que comentas, si te digo la verdad, estoy acostumbrado a enseñar cosas sobre Japón y el japonés a los propios japoneses. Pero también estoy acostumbrado a que algunos japoneses o no-españoles especializados en España y el español me enseñen muchas cosas a mí. Esto es porque el haber nacido en un país y tener su nacionalidad no garantiza que conozcas bien ese país, como tampoco el hecho de vivir en él: siempre es necesario tener interés y humildad que te obligue a estudiar, informarte, preguntar, confirmar, volver a estudiar... y por supuesto experimentar en el Japón real, que no es sólo Akihabara ni lo que te rodea a ti exclusivamente. Y luego, después de todo eso, entonces con un poco de miedo y mucha prudencia sacas la cabecita e intentas informar al mundo sobre lo que has aprendido. Es mi manera de pensar.
Muchos ánimos en tu estudio del japonés; espero que puedas sacar el máximo partido de tu nueva profesora.

★ JIFF さん
Muchísimas gracias por el comentario. De nuevo, me alegro de que el blog te guste. De momento, no voy a dejarlo definitivamente. Precisamente para publicar buenas entradas (o intentarlo), sólo escribo cuando tengo tiempo y ganas de pensar, investigar, redactar... porque no me gusta escribir porque sí. Por ese motivo tengo entradas pendientes o continuaciones de posts anteriores, pero no quiero escribirlas por obligación o con prisas, ya que entonces no quedarían bien. Me alegro de que haya lectores como tú que lo entienden y espero que sigas por aquí. Un saludo.

★ Lluís Gerard さん
Muchas gracias por molestarte en escribir un mensaje-libro ;) No sabía que hubiera lectores tan ávidos por mis entradas, muchas gracias.
Por supuesto, existen blogs sobre Japón muy interesantes y si no los leo no es porque no me gusten, sino porque la mayoría explican cosas que yo ya sé o he vivido; sin embargo cada uno vive las cosas de manera diferente y es interesante leer cómo alguien reflexiona de forma distinta ante un mismo hecho o descubrimiento. Por supuesto cada uno es libre de escribir lo que le apetezca como dices tú, pero a mí me gusta que la gente sea responsable y respetuosa con sus lectores, y eso implica informarse bien y estar seguro de que no se está dando información falsa y tergiversada. Los blogueros que sólo cuentan sus experiencias y opiniones por supuesto no tienen este problema generalmente, pero los que pretenden informar, divulgar o enseñar... muchos lo hacen desde una posición en la que no están capacitados para ello, porque antes de querer enseñar tanto creo que tienen mucho por aprender. No me voy a poner a mí como ejemplo de modestia y humildad, pero al menos yo empecé mi blog después de cuatro años viviendo en Japón y muchos más estudiando (y experimentando) sobre el país y su idioma. Y aún así, nunca escribo las entradas de memoria o de oídas, sino que confirmo y corroboro por si acaso, porque no quiero que mis lectores tengan que hacer el trabajo de decidir si me creen o no, prefiero que puedan confiar en los contenidos al 99% (porque nadie es perfecto) y aprender.
Como tú bien dices, cada lector debería tener criterio para poder discernir si lo que está leyendo es información fiable, información no fiable, u opinión; pero por desgracia, y no hablo por hablar, creo que la mayoría de lectores de algunos blogs no son así. Entre otras cosas porque si te hablan de algo que no conoces, no tienes más remedio que creértelo. Por eso es muy importante saber quién está detrás de un blog, y por qué y para qué lo escribe.
Por encima de todo quiero darte las gracias por tu opinión y por tus ánimos, y por molestarte en escribirlos. Espero que sigas disfrutando de este blog y también de otros, porque hay muchos que también son interesantes. Ah, y no te preocupes, yo nunca me forzaré a escribir porque sí, es la garantía que prometí a todos los lectores cuando inicié el blog.
Feliz año nuevo y te deseo también un 2009 muy productivo.

★ Anna さん
Feliz año nuevo y espero que este año nos traiga también muchas entradas de tu blog sobre traducción, que es de los pocos para cuya lectura no me importa robar horas de mi tiempo. ¡Hay que promocionarlo ya! Petonets :)

Ichitaka dijo...

Me uno a las felicitaciones por el Blog y a desearte un feliz año nuevo.

En referencia al tema de los blogs, no tengo nada que añadir ya que comparto tu opinión. De hecho éste es uno de los pocos blogs de esta temática que sigo, y conozco a la mayoría de los demás, pero me parecen demasiado enfocados a la noticia fácil y amarillenta. Para gustos...

Te agradezco el esfuerzo.

Tatenori dijo...

★ Ishitaka さん
Muchísimas gracias, de verdad. Feliz año nuevo.

Anónimo dijo...

Aunque creo que nunca habia comentado yo tambien te leo siempre que puedo y espero con ansias tus posts porque tratan de temas que creo que nunca daré en clase ni leeré en un libro y que me parecen muy interesantes. Muchas gracias por tu tiempo,

Neruru.

Tatenori dijo...

★ Neruru さん
Muchas gracias por tu comentario.

Diego Sá dijo...

Feliz 2009 aunque un poco atrasado
Hace más o menos medio año que encontré tu blog mientras buscaba material de japonés en la web. Te comento que de todos los blogs orientados al tema, el que más me atrajo es el tuyo por estar vinculado directamente a la lengua japonesa, ser claro y divertido, nunca me aburro con los temas que tocás. No te desanimés, por mi parte voy a tratar de divulgar tu blog entre mis compañeros de nivel intermedio.
Buena Suerte!

Tatenori dijo...

★ Diego Sá さん
Muchas gracias por tu comentario y tus ánimos. Me alegro de que te guste el blog y espero que te sea útil. Gracias por intentar difundirlo. Un saludo.

Anónimo dijo...

Mis más sinceras felicitaciones por tu interesantísimo blog. Un refrescante oasis sobre cultura y lenguaje en este enorme desierto de desinformación hispanobloguero que parece haberse creado en torno al universo japonés.

Te deseo muchos ánimos y que continúes dándonos entradas como éstas que hasta ahora llevas publicando, por mucho tiempo más.

Gracias :)

Tatenori dijo...

★ Maeko さん
Muchísimas gracias por tus palabras de apoyo. Un saludo.

MS dijo...

Tatenori, ya sé que el año nuevo pasó hace mucho tiempo, pero hasta hoy descubrí este blog y me encantó. Sin embargo, veo que la última entrada fue en febrero. ¿No vas a volver a publicar más? Tendré que actualizarme y leer una a una todas las entradas maravillosas que me he estado perdiendo desde quién sabe cuando. Muchos saludos desde Colombia de parte de un japoadicto que valora mucho tu labor. Espero que no desfallezcas. Ki wo tsukete.

Tatenori dijo...

★ Manuelさん
Muchas gracias por tu comentario. Sí que voy a publicar más, o al menos eso espero, aunque no puedo decir cuándo. Mientras tanto, espero que puedas descubrir entradas antiguas del blog y me alegro de que te guste. Gracias de nuevo por tus ánimos, de verdad. Un saludo.

Unknown dijo...

Saludos desde Israel.
1ヶ月前程に偶然このサイトにたどり着いて以来、1題材ごとにゆっくり拝見させていただいております。
遠いイスラエルより、近いうちに新しい題材がここにアップされること楽しみにしております。

Tatenori dijo...

★ Fumiさん
コメントを書き込んで頂いてありがとうございました。イスラエルからの読者は、たぶん、初めてです!ブログの内容を気に入っていただいているようで、大変嬉しいです。時間的余裕がある時に更新しますのでこれからもよろしくお願いします。
Saludos desde Osaka :)

sperman dijo...

Estudio japonés, de hecho estoy por abrir mi fansub y estoy tomando nota de todo desde el comienzo. Aún no he leído lo del año 2009.

Tengo mucho para comentar, preguntar y hasta cuestionar, aunque debo preparar una cositas antes de hacerme presente de manera "oficial".

Vengo a ser como el "navegador anónimo", no escribiré, pero estoy presente.

Saludos desde Buenos Aires

sperman

Cygnus Nazca dijo...

El día que murió este blog (en cuanto a nuevas entradas, aunque hace poco has publicado dos muy interesantes, como siempre) fue un día muy triste para la comunidad de estudiantes del japonés. No quiero volver a ensalzar tu encomiable trabajo, pero me encantaría que te pensaras seriamente escribir un libro o te pudiésemos animar de alguna forma a escribir (en Maggiesensei, por ejemplo, colaboro con donaciones).

Digo lo del libro porque me da rabia haber empleado títulos como «Japonés en viñetas» o «Japonés para gente manga», que podrán ser muy interesantes para el aprendiz, pero que me resulta imposible creer que hayan sido revisados mínimamente, puesto que hay algunos fallos que claman al cielo, como palabras inventadas (exceler, restreñido...). Yo no me corto ni un pelo en citarlos, que para eso los he pagado (y regalado después). Lo que es una chapuza, pues lo es. Y en este blog es tal el nivel de exhaustividad...

Una vez más, muchísimas gracias de corazón por haber compartido tu sabiduría. En cierto modo te comprendo perfectamente. Yo también escribo para cuatro gatos (mi familia, más que nada) por amor al arte, sin publicidad y sin nada. Alguna entrada me ha costado un porrón de tiempo escribirla. Por ejemplo, en una reciente sobre gastronomía coreana escribí después de haber probado platos en Seúl con mis dos amigas coreanas, preguntarle a los camareros qué era cada cosa y apuntarlo en una servilleta para luego escribir la entrada. Estoy seguro de que tiene que haber fallos, porque no suelo pasar siquiera el corrector y a veces uno no tiene horas suficientes para verificar todo. Espero no haberme ido de guay porque, a pesar de ser traductor y llevar viviendo fuera de España años (ahora estoy de paso), siempre que me preguntan «¿cuántas lenguas sabes?» respondo: «español y gallego, ¡y ni siquiera bien!». La vida es un aprendizaje constante, para el que se necesita mucha modestia, claro.

Tatenori dijo...

Cygnus Nazca:

Muchas gracias por tus comentarios. Comparto lo que dices. Una vez más, gracias.

Anónimo dijo...

Estoy buscando informacion completa y fiable, de temas poco comunes... hasta ahora solo tu blog me ha dado lo que he buscado, por eso muchas gracias, espero estes orgulloso de ti, te has dado el tiempo, el cariño de explicar cosas interesantes, ademas de complejas... Se siente que has hecho este blog con dedicacion y amor, si hasta lo tengo en favoritos para no perderlo. Muchas gracias!. Javiera.
Desde el mundo del fin del mundo; Chile.