いったん始めるとやめられないものランキング
Ittan hajimeru to yamerarenai mono RANKINGU
Ranking: Cosas que no puedes parar de hacer una vez las empiezas
1. スナック菓子
Sunakku-gashi
(Comer) Snacks y chucherías
2.ネットショッピング/ネットオークション
Netto shopping / Netto ookushon
Compras y subastas en internet
Heya no sôji
Limpiar mi habitación (casa)
4.妄想
Môsô
Montarme historias / Hacer castillos en el aire.
La palabra original para esta expresión tendría que ser 空想 kûsô (imaginación, fantasía, quimera, ilusiones, etc.), pero por algún motivo recientemente se ha puesto de moda usar 妄想する môsô suru en este sentido (si leéis blogs de japoneses veréis que sale mucho), aunque el significado original vendría a ser el de "paranoia" o "delirio" (es lo que encontraréis en el diccionario). En todo caso, ahora se utiliza -entre otras cosas- cuando te haces demasiadas ilusiones con algo en plan "cuento de la lechera" o "cuento de hadas". Por ejemplo, te imaginas que te dan el trabajo de tus sueños, que el amor de tu vida te invita a salir, o "qué pasaría si...". A veces se usa la palabra 妄想人間 môsô ningen para referirse a alguien demasiado fantasioso, soñador o iluso (el típico "somiatruites" en catalán), o que se monta su propia película (buena o mala) al margen de la realidad. Como curiosidad en inglés una expresión equivalente a hacer castillos en el aire es "to build castles in Spain" (construir castillos en España); aparece en la película "The Interpreter" cuando un grupo de intérpretes de la ONU comenta la dificultad de traducir al vuelo esta expresión.
Kaigai renzoku dorama no dii bui dii
Ver DVDs de series de televisión extranjeras
En Japón también tienen éxito series como 『デスパレートな妻たち』, 『Dr.HOUSE』, 『グレイズ・アナトミー』, 『LOST』, etc. Fijaos en que la palabra 海外 kaigai, extranjero (literalmente "ultramar", en inglés "overseas"), es sinónima de 外国 gaikoku pero se usa sobre todo en algunos compuestos como 海外ニュース kaigai nyûsu (noticias del extranjero), 海外貿易 kaigai bôeki (comercio exterior), 海外旅行 kaigai ryokô (viaje al extranjero), 海外留学 kaigai ryûgaku (estudiar en el extranjero), 海外投資 kaigai tôshi (inversiones en el extranjero), 海外出張 kaigai shucchô (viaje de trabajo / negocios al extranjero), 海外在留邦人 kaigai zairyû hôjin (japoneses residentes en el extranjero), etc.
6. 100円ショップでの買い物
Hyaku-en shoppu de no kaimono
Comprar en las tiendas de todo a cien (yenes)
7. 懸賞生活
Kenshô seikatsu
Darme caprichitos continuamente
Literalmente "llevar una vida de (auto) recompensas", se refiere a la típica actitud de: "Uy, como ayer estuve estudiando hasta tarde, hoy me compro un CD; Mira, como ya he terminado aquello que me mandaron en la oficina, a modo de premio hoy ceno en un restaurante caro", etc. Otra expresión para "premio" / "recompensa" que se le puede dar a alguien (por ejemplo a un niño) por hacer algo bien es 褒美 hôbi (generalmente en hiragana: ほうび).
8. プチプチつぶし
Puchi puchi tsubushi
Explotar las burbujitas de plástico del papel burbuja para embalar
9. 長編漫画を読む
Chôhen manga wo yomu
Leer un manga de larga duración (es decir, cualquier serie de varios tomos de éstas que nunca se acaban)
10. 大手掲示板の巡回
Oote keijiban no junkai
Mirarme uno tras otro los principales tablones de anuncios / foros de internet / BBS
11. オンラインゲーム
Onrain geemu
Jugar a juegos en línea
12. 愚痴
Guchi
Quejarme / Contarle mis problemas a los demás
13. 朝刊のチラシチェック
Chôkan no chirashi chekku
Mirar los prospectos / la publicidad del periódico matinal
14. ケータイのパズルゲーム
Keetai no pazuru geemu
Jugar con el móvil
Pazuru (puzzle) puede referirse a puzles (rompecabezas), juegos de preguntas, etc.
15. 朝の連続テレビ小説
Asa no renzoku terebi shôsetsu
Ver las telenovelas de por la mañana
16. 仲の良い友人との電話
Naka no ii tomodachi to no denwa
Hablar por teléfono con un buen amigo
17. クーポン集め
Kûpon atsume
Coleccionar vales descuento
18. ブログの更新
Burogu no kôshin
Actualizar el blog
19. 毛玉とり
Kedama tori
Quitar las bolitas de pelo (que se hacen en los jerseys, etc.)
20. 節約生活
Setsuyaku seikatsu
Llevar un estilo de vida ahorrativo
¿Cuáles son las vuestras? Yo tengo debilidad por la 1, la 5, la 7 y la 16... y antes por la 9 (si me dejaban varios tomos de alguna serie como Detective Conan no podía parar hasta que los acababa todos). Echo a faltar algunas como "Revisar los e-mails", "Leer la Wikipedia", "Beber" (ejem...), y cosas que es mejor no escribirlas aquí...
No hay comentarios:
Publicar un comentario