Hoy, 16 de septiembre de 2009, tras un largo proceso de votación, el Parlamento Japonés ha elegido Primer Ministro a Yukio Hatoyama del Partido Democrático (PDJ), vencedor de las pasadas elecciones que provocaron la alternancia de partidos en el poder tras medio siglo de hegemonía del derechista Partido Liberal Demócrata (PLD).
Hatoyama ("montaña de palomas") no ha tardado mucho en anunciar qué ministros compondrán su gabinete o equipo de gobierno (内閣 naikaku), y como siempre me ha parecido interesante la manera de clasificar las diferentes carteras según las características o ideología del país y también según la orientación del partido en el poder, hoy me gustaría presentar un listado de los Ministerios con su traducción libre al español (aún no sé qué nombre oficial en inglés les van a poner ni cómo lo traducirá la prensa en español).
Detrás de los nombres de las carteras que pongo abajo se añade:
- ○○省 -shô, para decir Ministerio de...
- ○○大臣 -daijin, para decir Ministro/a de...
- ○○相 -shô, también para decir Ministro/a de..., sobre todo en algunos casos especiales como 蔵相 zôshô, Ministro de Hacienda, o 外相 gaishô, Ministro de Asuntos Exteriores.
En otros casos, sobre todo con nombres de carteras poco convencionales, se prefiere la forma:
- ○○担当大臣 -tantô daijin, Ministro a cargo de...
Aquí tenemos, pues, la composición del gobierno/gabinete de Hatoyama que comienza su andadura hoy mismo. En la tabla de abajo, del Asahi Shimbun, encontraréis la foto de cada Ministro con su nombre, edad, grupo afín (ala del partido, etc.), profesiones o cargos anteriores, universidad de origen, número de veces que ha sido elegido, para qué cámara, y en qué circunscripción o bloque electoral. Entre paréntesis indico secciones ministeriales no incluidas en el nombre pero sí en las funciones, y que suelen incluirse en las traducciones (ya que también se incluyen en la denominación de las carteras de otros países).
- 1) 総理 - Primer Ministro
- 2) 経済産業 - Economía e Industría (y Comercio)
- 3) 副総理 国家戦略 経済財政 科学技術 - Vice-primer ministro, Estrategias nacionales, Economía y Finanzas, Ciencia y Tecnología
- 4) 国土交通 沖縄・北方 防災 - Territorio (Infraestructuras) y Transporte, Okinawa / Territorios del Norte, Prevención de Catástrofes Naturales
- 5) 総務 地域主権推進 - Interior (y Comunicaciones), Desarrollo de la Autonomía Regional
- 6) 環境 - Medio Ambiente
- 7) 法務 - Justicia
- 8) 防衛 - Defensa
- 9) 外務 - Exteriores
- 10) 官房長官 - Portavoz del Gobierno
- 11) 財務 - Hacienda
- 12) 国家公安 拉致 - Seguridad Pública Nacional, Secuestros
- 13) 文部科学 - Cultura (Educación y Deporte)
- 14) 金融 郵政改革 - Entidades Financieras y Reforma de Correos
- 15) 厚生労働 年金改革 - Salud, Trabajo y Bienestar Social, Reforma del Sistema de Pensiones
- 16) 消費者 少子化 食品安全 男女共同参画 - Derechos del Consumidor, Promoción de la Natalidad, Seguridad Alimentaria, Igualdad de Género
- 17) 農林水産 - Agricultura, Silvicultura y Pesca
- 18) 行政印新 公務員制度改革 - Renovación de Administraciones Públicas, Reforma del Sistema de Funcionariado
Algunas anotaciones:
1) 内閣総理大臣 Naikaku sôri daijin es la forma completa para referirse al Primer Ministro, aunque suele abreviarse como 総理大臣 o simplemente 総理 (por ejemplo los periodistas al dirigirse a él para entrevistarlo). Los presidentes (de EE.UU. o de una República) se llaman 大統領 daitôryô; un término más genérico es 首相 shushô, Jefe de Gobierno / Primer Ministro. En España no tenemos 大統領 sino 首相, ya que nuestro presidente lo es del Gobierno, pero no del país (si hay un Rey de España, no puede haber un "Presidente de España").
3) Hatoyama prometió que trataría de acabar con uno de los grandes lastres de la política japonesa: el excesivo protagonismo e influencia de los burócratas o alto funcionariado (官僚主導), para promover un gobierno y unas políticas dirigidas por la clase política (政治主導). Será uno de los objetivos clave del departamento de Estrategias Nacionales dependiente del Vice-primer ministro.
4) Los territorios del norte son las 4 islas históricamente japonesas que Rusia considera parte de las Kuriles y todavía conserva bajo su dominio tras la segunda guerra mundial. A ojos internacionales las islas son en la actualidad rusas, pero Japón no renuncia a la soberanía porque no las considera parte de las Kuriles (que sí reconoce como rusas) y por eso las incluye en la mayoría de los mapas. Ambos países tienen acuerdos de amistad para que los habitantes de las regiones cercanas de Hokkaido puedan visitar la tierra y las tumbas de sus antepasados en dichas islas sin necesidad de usar pasaporte (algo que el gobierno japonés no toleraría bajo ningún concepto). El Parlamento Europeo, en su directiva sobre la resolución de disputas fronterizas en Asia-Pacífico, instó a la pronta solución de todos los conflictos sin tomar partido, pero sólo en este caso entre Rusia y Japón se muestra a favor de la devolución a Japón.
12) El Ministro de Seguridad Nacional y Secuestros (¡toma ya!) deberá lidiar con el problema de los secuestros de ciudadanos japoneses por parte de Corea del Norte que tuvieron lugar hace tres décadas (con el supuesto fin de usarlos como profesores de japonés para sus espías). En 2002, Corea del Norte permitió regresar temporalmente a Japón a 5 de las víctimas secuestradas para visitar a sus familiares, con la condición de que fueran devueltas luego, pero una vez en el país el Gobierno cedió a la presión popular y de las familias y se negó a reentregarlas a los norcoreanos, lo cual paralizó las negociaciones. El problema continúa... El término 拉致 (rachi, abducción) se refiere casi exclusivamente a los secuestros norcoreanos. Un secuestro "normal" suele ser 誘拐 yûkai.
14) El Ministro de Entidades Financieras y Reforma de Correos no es del Partido Democrático (民主党), sino del derechista Nuevo Partido del Pueblo (国民新党), que se escindió del Partido Liberal Demócrata (自由民主党) después de que su líder Junichirô Koizumi, entonces Primer Ministro, ganase las elecciones generales de 2005 convocadas tras la disputa por la privatización de Correos que finalmente se llevó a cabo (Correos de Japón es también una caja de ahorros y compañía de seguros, con enorme influencia económica y social). A esto se debe que quien ocupe esta cartera sea este señor, Shizuka Kamei (sí, ya lo sé, tiene nombre de mujer...), superintendente de la policía y opositor a la pena de muerte.
16) Este Ministerio de inspiración claramente social estará dirigido por la abogada Mizuho Fukushima, que es la otra miembro (que no miembra, aunque también sea Ministra de Igualdad -los españoles entenderéis esto) de este gobierno que no pertenece al PDJ, sino que preside el Partido Social Demócrata (社会民主党), mucho más a la izquierda. Su partido en general se opone a reformar la Constitución pacifista, a la pena de muerte y a la subida de impuestos; aboga por una política exterior que no dependa en exceso de EE.UU. y por el derecho al voto local de los extranjeros con visado de residencia permanente.
18) El habitual Ministerio de Administraciones Públicas ha sido rebautizado y una de sus nuevas funciones será evitar el despilfarro y las irregularidades administrativas.
Otros asuntos recientes en Japón (podéis consultar mis reportajes sobre las noticias de 2008 en Japón 1 y 2), se reflejan en la constitución de diversos Ministerios, como la mayor división de las áreas económicas, o la aparición explícita de la autonomía regional, la promoción de la natalidad, o la reforma del sistema de pensiones (con el famoso "Míster Pensiones" como Ministro). Catástrofes Naturales es una carpeta ministerial habitual.
Os dejo con sus caras. Como curiosidad, el 32.9% de parlamentarios en la nueva cámara baja son nuevos (la mayoría del PLD), y un 10.4% son mujeres (47 diputadas de 450), porcentajes que han supuesto un récord histórico.